Madame est servie
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


Forum consacré á la serie
 
AccueilPortailRechercherDernières imagesS'enregistrerConnexion
-39%
Le deal à ne pas rater :
Pack Home Cinéma Magnat Monitor : Ampli DENON AVR-X2800H, Enceinte ...
1190 € 1950 €
Voir le deal

 

 Version originale/Version française

Aller en bas 
+6
christelle9
Sylvie
breathe
Angela Bower
stell
Nougi
10 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4
AuteurMessage
stell
Accroc
Accroc



Nombre de messages : 10621
Age : 44
Localisation : ..
Date d'inscription : 30/11/2007

Version originale/Version française - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Version originale/Version française   Version originale/Version française - Page 4 EmptyLun 31 Mar - 2:08

daccord, je ferais attention
Revenir en haut Aller en bas
Nougi
Rolling French/English Dictionaries
Rolling French/English Dictionaries
Nougi


Nombre de messages : 3682
Age : 52
Localisation : France
Date d'inscription : 30/11/2007

Version originale/Version française - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Version originale/Version française   Version originale/Version française - Page 4 EmptyMar 1 Avr - 17:20

Une question que je me posais quel autre titre français auriez-vous choisi pour Who's The Boss? Moi j'aurais pensé à Madame a sonné? en référence non seulement à l'idée d'avoir des gens de maison mais aussi à la réplique de Tony dans Paint Your Wagon! Ou alors si on veut coller au plus près du titre original : Qui porte la culotte?

Au début Who's The Boss? devait s'appeler She's The Boss? (C'est elle le patron) mais comme chacun des acteurs était le Boss à tour de rôle sur le tournage ça a donné l'idée du titre définitif : Who's The Boss?

Et vous quel aurait été votre titre?
Revenir en haut Aller en bas
Angela Bower
President of the WTB?A Agency
President of the WTB?A Agency
Angela Bower


Nombre de messages : 6790
Age : 44
Localisation : Portugal
Date d'inscription : 22/11/2007

Version originale/Version française - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Version originale/Version française   Version originale/Version française - Page 4 EmptyMar 1 Avr - 17:25

Heu, Nougi le titre original était en fait "You're the Boss", et le fait de le chnager en Who's the boss? le rendait plus interessant car, en effet tout le monde est un peu le patron dans la maison...
Par contre je ne vois pas trop quel titre on aurait pu donner en français...Qui est le patron? pourquoi pas...
Revenir en haut Aller en bas
https://whostheboss.frenchboard.com
stell
Accroc
Accroc



Nombre de messages : 10621
Age : 44
Localisation : ..
Date d'inscription : 30/11/2007

Version originale/Version française - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Version originale/Version française   Version originale/Version française - Page 4 EmptyMar 1 Avr - 17:29

moi j aurais fait comme pour FRIENDS !! aucun changement, j aurais laissé "who's the boss?"
Revenir en haut Aller en bas
Nougi
Rolling French/English Dictionaries
Rolling French/English Dictionaries
Nougi


Nombre de messages : 3682
Age : 52
Localisation : France
Date d'inscription : 30/11/2007

Version originale/Version française - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Version originale/Version française   Version originale/Version française - Page 4 EmptyMar 1 Avr - 17:32

Ah autant pour moi j'avais cru entendre She's The Boss? J'ai dû rêver! Sleep R6 quoi qu'il en soit ce problème de titre a été sujet à beaucoup de tractations et je trouve le problème de traduction intéressant scratch oui Stellou tu as peut être raison c'est sûrement la meilleure solution lol!
Revenir en haut Aller en bas
stell
Accroc
Accroc



Nombre de messages : 10621
Age : 44
Localisation : ..
Date d'inscription : 30/11/2007

Version originale/Version française - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Version originale/Version française   Version originale/Version française - Page 4 EmptyMar 1 Avr - 17:36

bah tiens lol!

madame est servie, ca le fait bof je trouve Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Angela Bower
President of the WTB?A Agency
President of the WTB?A Agency
Angela Bower


Nombre de messages : 6790
Age : 44
Localisation : Portugal
Date d'inscription : 22/11/2007

Version originale/Version française - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Version originale/Version française   Version originale/Version française - Page 4 EmptyMer 2 Avr - 2:06

Je viens de revoir l'episode Tony the Nanny, et devinez quoi... Tony dit je viens d'avoir mon oncle de Palerme... Donc peut on conclure qu'il est bien de Sicile?? Je pense que oui... Un mystere de plus de resolut!! Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
https://whostheboss.frenchboard.com
stell
Accroc
Accroc



Nombre de messages : 10621
Age : 44
Localisation : ..
Date d'inscription : 30/11/2007

Version originale/Version française - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Version originale/Version française   Version originale/Version française - Page 4 EmptyMer 2 Avr - 9:38

oui Palerme se trouve bien en Sicile lol! donc il est bien sicilien, et en VF, il le dit aussi !!
Revenir en haut Aller en bas
Angela Bower
President of the WTB?A Agency
President of the WTB?A Agency
Angela Bower


Nombre de messages : 6790
Age : 44
Localisation : Portugal
Date d'inscription : 22/11/2007

Version originale/Version française - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Version originale/Version française   Version originale/Version française - Page 4 EmptyMer 2 Avr - 11:44

Oui je crois bien que c'est la seule que ce detail est mentionné... Il va falloir que je regarde plus attentivement les autres episodes ou Tony parle de sa famille. Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
https://whostheboss.frenchboard.com
stell
Accroc
Accroc



Nombre de messages : 10621
Age : 44
Localisation : ..
Date d'inscription : 30/11/2007

Version originale/Version française - Page 4 Empty
MessageSujet: Les contre sens VF & VO   Version originale/Version française - Page 4 EmptyVen 4 Avr - 19:54

GIGI à toi honneur lol!

mettez dans ce topic, les contre sens du français /anglais

par ex dans an affair to forget, Sam dis "oh my god" et en français ils traduisent "oh attention" lol!
Revenir en haut Aller en bas
Aude
Nouveau Membre
Nouveau Membre
Aude


Nombre de messages : 44
Age : 41
Localisation : Amiens
Date d'inscription : 21/06/2008

Version originale/Version française - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Version originale/Version française   Version originale/Version française - Page 4 EmptySam 21 Juin - 15:05

Moi j'aime plutôt les voix françaises, elles sont rigolotes, j'ai tellement vu pire dans certains films et séries que là je trouve ça bien fait ... par contre oui, si les sens des phrases ne sont pas conservés voire inversés c'est pas cool!!!

Enfin bon, moi j'aime bien regarder dans les 2 langues, c'est bien pour réviser mon anglais!! :p
Revenir en haut Aller en bas
stell
Accroc
Accroc



Nombre de messages : 10621
Age : 44
Localisation : ..
Date d'inscription : 30/11/2007

Version originale/Version française - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Version originale/Version française   Version originale/Version française - Page 4 EmptySam 21 Juin - 15:16

comme partout

avantages / inconvenients

lol!
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Version originale/Version française - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Version originale/Version française   Version originale/Version française - Page 4 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Version originale/Version française
Revenir en haut 
Page 4 sur 4Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4
 Sujets similaires
-
» Version Colombienne

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Madame est servie :: Who's the Boss? :: La série-
Sauter vers:  
Ne ratez plus aucun deal !
Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
IgnorerAutoriser